找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 489|回复: 1

银行英语 > 付款用语

[复制链接]

0

主题

17

回帖

17

积分

新手上路

入门会员

积分
17
发表于 2005-9-21 01:04:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
付款方法  
mode of payment  
现金付款  
payment by cash||cash payment||payment by ready cash  
以支票支付  
payment by cheque  
以汇票支付  
payment by bill  
以物品支付  
payment in kind  
付清||支付全部货款  
payment in full||full payment  
支付部分货款||分批付款  
payment in part||part payment||partial payment  
记帐付款||会计帐目内付款  
payment on account  
定期付款  
payment on term  
年分期付款  
annual payment  
月分期付款  
monthly payment||monthly instalment  
延滞付款  
payment in arrear  
预付货||先付  
payment in advance||prepayment  
延付货款  
deferred payment  
立即付款  
prompt payment||immediate payment  
暂付款  
suspense payment  
延期付款  
delay in payment||extension of payment  
支付票据  
payment bill  
名誉支付||干与付款  
payment for honour||payment by intervention  
结帐||清算||支付  
settlement  
分期付款  
instalment  
滞付||拖欠||尾数款未付  
arrears  
特许拖延付款日  
days of grace  
保证付款  
del credere  
付款  
to pay||to make payment||to make effect payment  
结帐  
to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance
支出||付款  
to defray||to disburse
结清  
to clear off||to pya off  
请求付款  
to ask for payment||to request payment  
恳求付帐  
to solicit payment  
拖延付款  
to defer payment||to delay payment  
付款被拖延  
to be in arrears with payment  
还债  
to discharge  
迅速付款  
to pay promptly  
付款相当迅速  
to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly
付款相当慢  
to pay slowly||to take extended credit  
付款不好  
to pay badly||to be generally in arrear with payments  
付款颇为恶劣  
to pay very badly||to never pay unless forced  
拒绝付款  
to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill  
相信能收到款项  
We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you
惠请付款  
kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.  
我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款  
I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.  
惠请宽限  
let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer.  
索取利息  
to charge interest  
附上利息  
to draw interest||to bear interest||to allow interest  
生息  
to yield interest  
生息3%  
to yield 3%  
存款  
to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit  
在银行存款  
to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit  
向银行提款  
to withdraw one's deposit from a bank  
换取现金  
to convert into money||to turn into cash||to realize  
折扣用语  
从价格打10%的折扣  
to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price
打折扣购买
to buy at a discount  
打折扣出售  
to sell at a discount  
打折扣-让价  
to reduce||to make a reduction  
减价  
to deduct||to make a deduction  
回扣  
to rebate  
现金折扣  
cash discount  
货到付款||现金提货  
cash on deliver (C.O.D.)  
货到付现款  
cash on arrival  
即时付款  
prompt cash  
净价||最低价格付现  
net cash  
现金付款  
ready cash  
即期付款  
spot cash||cash down||cash on the nail  
凭单据付现款  
cash against documents  
凭提单付现款  
cash against bills of lading  
承兑交单  
documents against acceptance (D/A)  
付款交单  
documents against payment (D/P)  
折扣例文  
除非另有说明, 30日后全额付现, 如有错误, 请立即通知。  
Net cash 30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.
付款条件: 30日后全额付现, 10日后付现打2%折扣, 过期后付款时, 加上利率为6%的利息。  
Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after maturity.  
付款条件: 月底后10日后付现2%折扣, 现在付现3%折扣, 否则, 全额付现。  
Terms: 2%, 10 days E.O.M., or 3% cash, otherwise strictly net.

0

主题

17

回帖

17

积分

新手上路

入门会员

积分
17
 楼主| 发表于 2005-9-21 01:05:08 | 显示全部楼层

请求延期付款分期付款用语

请求延期付款  

我公司小泽先生因急事出差大阪, 5月1日以前不能返回, 故该件请宽延至5月1日, 我们将于5月2日汇款。  
Our Mr. Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st May, and so if you will kindly let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the same month.
数日之内我们将有三笔大额近款, 所以我们最迟于下星期一以前定给贵方汇款。  
As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will send you some money by Monday at the latest.  
对6月1日应付款项, 如果能延些时间, 我将非常感谢。  
I shall be very much obliged if you will give me a little more time to settle your account due 1st June  

无力付款  

非常遗憾, 本公司目前实在无力结清该帐。  
We tegret that we are not able at the moment to make you a settlement.  
贵公司要求该帐在7月16日以前结清, 但我公司恐怕无能为力, 我们将乐意接受贵方二个月期的汇票以结清这笔款项。  
We are afraid it will be impossible for us to settle your account by the 16th July next--the date you mention--but we shall be willing to accept a bill for the settlement at 2 m/date.  
由于目前生意普遍地不景气, 由我公司承兑、10月18日到期、面额1,500美元的汇票将无法兑现。  
Owing to the serious depression of trade now prevailing, we shall be unable to meet our acceptance for $1,500, which matures for payment on the 18th Oct.  

往来账目  

兹同函奉上贵方的往来帐, 余额为15.7美元, 于本日列入新帐借方内, 敬请核查见复为荷。  
Enclosed I wait on you with your account current, balance carried to your debit this day in a new account, $15.7, which Itrust you find correct.  
谨同函奉上贵方的往来帐, 我方顺差500美元, 如核查无误, 请列入新帐为荷。  
Enclosed I now wait on you with your account current, leaving a balance of $500 in my favour, which if found correct, you will be so good as to pass to a new account.  
兹同函寄上贵方的往来帐, 其上显示我方顺差500美元。  
I hand you, enclosed, your account current, showing a balance in my fivour of $500.  

分期付款  

我们送货后, 顾客直接向我们办分期付款。我们收款时, 要将收据交付顾客。  
The customer pays the instalments direct to us, after delivery o fthe articles and we send him the receipts.  

您租用我公司的缝纫机一台, 同时送上一张契约书, 记明您应为此每月付款15美元。  
You have on hire from us a sewing machine, for which we hold your written agreement to make regular payments at the rate o f$15 per month.  
我们约定分期付款而将该机械组给贵公司使用。我们希望贵公司对此协议能严格履行。  
As the machine was hired to you on the understanding that regular payments would be made, we must ask that in future the terms of the afreement should be strictly adhered to.

付款日通知   

敬请留意, 我公司对市区的付款日, 订于每周星期三上午11时起至下午3时。但是,我们希望各位债权人至少提前三天派代表与我行接洽清偿金额。  
Please note that our pay day for Town Accounts is Wednesday of any Week, between the hours of 11 a.m. and 3 p.m., but we expect creditors to send representatives to agree to amounts for settlement at least three days prior to calling for their cheques.  
提交清算书后15日内付款可打10%的折扣, 超过15日, 依全额付清。  
The account is subject to 10% discount if settled within fifteen days of rendering, after which it is strictly net.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-15 16:54

快速回复 返回顶部 返回列表