找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 701|回复: 0

中国2011年的特征是控制

[复制链接]
发表于 2011-12-30 09:17:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
2011年中国的特点是“控”

2011男12月15日



汉字“控”被选为2011年中国的特征。


国家支持的民调组织者说,超过两百万网络用户参与了选择。

控的本意是“控制”,它取代了2010年“涨”,其意思为“涨价”。

民调组织者说,该选择象征着政府旨在抑制通货膨胀的经济政策。

官方报告中没提到中国人讨论控制互联网、媒体和社会时广泛使用的“控”字。

2011年的短语是“伤不起”,意思为“太脆弱经不起打击”。根据官方新闻媒介新华社,这个选择显示对个人问题和社会问题的敏感。

今年的国际词汇与短语为“债”、“欧债危机”,这反映了中国经济的重要性在全球经济中不断增长。

去年民调“涨”之后分别为“恨”、“灰”、“拆”、“死” 。不知2011年的“涨”之后是否为“乐”。

15 December 2011

Kong or 'control' is character of the year in China

The Chinese character "kong" has been chosen as character of the year for 2011.

More than two million internet users took part in the selection say the organizers of the state-backed poll.

Kong generally means "control" and replaces 2010's "zhang" which means "price hikes".

The organizers say the choice symbolises the government's economic policy which is aimed at keeping inflation under control.

The widespread use of "kong" by Chinese people when discussing control of the internet media and society was not mentioned in the official reports.

The phrase of the year is "shang bu qi" which means "too delicate to bear a blow". According to state news agency Xinhua this choice reveals the public's sensitivity to personal and social problems.

China's growing importance in a globalised world economy was reflected in the choice of "debt" and "euro debt crisis" as the international word and phrase of the year.

In last year's poll "zhang" was followed by the characters for "resentment" "grey" "demolish" and "death". It's not known whether 2011's runners-up are as cheerful.

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-16207541
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|阿波罗网

GMT+8, 2024-5-13 09:36

快速回复 返回顶部 返回列表